汉网论坛

 找回密码
 汉网论坛暂停注册功能

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2429|回复: 13
收起左侧

【唐风宋雨】古韵悠悠

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2004-5-27 21:21:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
< align=center><IMG src="http://img.hnol.net/img/2004-04/6/20044622528676.gif"></P>
< align=center>【唐时风 宋时雨】 (一)
虞美人 ◆ 问君能有几多愁,恰是一江春水向东流</P>
< align=center><IMG src="http://img.hnol.net/img/2004-04/6/2004462279817.gif"></P>
< align=center>【唐】李煜 
春花秋月何时了,
往事知多少。
小楼昨夜又东风,
故国不堪回首月明中。 
雕阑玉砌应犹在,
只是朱颜改。
问君能有几多愁,
恰是一江春水向东流。</P>
< align=center><IMG src="http://img.hnol.net/img/2004-04/6/20044622839979.gif"><IMG src="http://img.hnol.net/img/2004-04/6/20044622839979.gif"><IMG src="http://img.hnol.net/img/2004-04/6/20044622839979.gif"></P>
<P align=center>【作者】
  937-978, 初名从嘉,字重光,号钟隐。李璟第六子,901年嗣位,史称南唐后主。即位后对宋称臣纳贡,以求偏安一方。生活上则穷奢极欲。 975年,宋军破金陵,他肉袒出降,虽封作违侯命,实已沦为阶下囚。太平兴国三年七月卒。据宋人王至《默记》,盖为宋太宗赐牵机药所毒毙。他精于书画,谙于音律,工于诗文,词尤为五代之冠。前期词多写宫廷享乐生活,风格柔靡;后期词反映亡国之痛,题材扩大,意境深远,感情真挚,语言清新,极富艺术感染力。后人将他与李璟的作品合辑为《南唐二主词》。</P>
<P align=center><IMG src="http://img.hnol.net/img/2004-04/6/20044622106964.jpg"></P>
<P align=left>【注释】
  ① 此调原为唐教坊曲,初咏项羽宠姬虞美人,因以为名。又名《一江春水》、 《玉壶水》、《巫山十二峰》等。双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两平韵。 
  ②了:了结,完结。 
  ③砌:台阶。雕阑玉砌:指远在金陵的 南唐故宫。应犹:一作“依然”。 
  ④朱颜改:指所怀念的人已衰老。 
  ⑤君: 作者自称。能:或作“都”、“那”、“还”、“却”。</P>
<P align=center><IMG src="http://img.hnol.net/img/2004-04/6/200446221129627.jpg"></P>
<P align=center>【今译】
  风花雪月,让人沉溺的景色怎么没完没了。
  纸醉金迷,过去的蹉跎,忆起来好不心焦。
  身陷囹圄,昨天夜晚,东风掠过小楼檐梢。
  同是月光,故国已是不堪回首,心中难熬。
  画栋雕梁,连同玉石台阶都还在金陵宫中。
  岁月匆匆,宫殿面貌和我的容颜同时凋零。
  心事重重,谁能知我的愁肠,如何形容?
  时急时涩,正像春天涨起的江水千里向东。</P>
<P align=center><IMG src="http://img.hnol.net/img/2004-04/6/200446221246160.jpg"></P>
<P align=center>【品评】
  
  此词大约作于李煜归宋后的第三年。词中流露了不加掩饰的故国之思,据说是促使宋太宗下令毒死李煜的原因之一。那么,它等于是李煜的绝命词了。全词以问起,以答结;由问天、问人而到自问,通过凄楚中不无激越的音调和曲折回旋、流走自如的艺术结构,使作者沛然莫御的愁思贯穿始终,形成沁人心脾的美感效应。诚然,李煜的故国之思也许并不值得同情,他所眷念的往事离不开“雕栏玉砌”的帝王生活和朝暮私情的宫闱秘事。但这首脍炙人口的名作,在艺术上确有独到之处:“春花秋月”人多以美好,作者却殷切企盼它早日“了”却;小楼“东风”带来春天的信息,却反而引起作者“不堪回首”的嗟叹,因为它们都勾发了作者物是人非的枨触,跌衬出他的囚居异邦之愁,用以描写由珠围翠绕,烹金馔玉的江南国主一变而为长歌当哭的阶下囚的作者的心境,是真切而又深刻的。结句“一江春水向东流”,是以水喻愁的名句,含蓄地显示出愁思的长流不断,无穷无尽。同它相比,刘禹锡的《竹枝调》“水流无限似侬愁”,稍嫌直率,而秦观《江城子》“便作春江都是泪,流不尽,许多愁”,则又说得过尽,反而削弱了感人的力量。可以说,李煜此词所以能引起广泛的共鸣,在很大程度上,正有赖于结句以富有感染力和向征性的比喻,将愁思写得既形象化,又抽象化:作者并没有明确写出其愁思的真实内涵——怀念昔日纸醉金迷的享乐生活,而仅仅展示了它的外部形态——“恰似一江春水向东流。这样人们就很容易从中取得某种心灵上的呼应,并借用它来抒发自已类似的情感。因为人们的愁思虽然内涵各异,却都可以具有“恰似一江春水向东流”那样的外部形态。由于“形象往往大于思想”,李煜此词便能在广泛的范围内产生共鸣而得以千古传诵了。 </P>

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2004-5-27 21:35:00 | 显示全部楼层
< align=center><IMG src=\"http://img.hnol.net/img/2004-04/6/20044622528676.gif\"></P>
< align=center>【唐时风 宋时雨】( 四) 
  一剪梅 ◆ 才下眉头,却上心头</P>
< align=center><IMG src=\"http://img.hnol.net/img/2004-04/6/200446225839853.gif\"></P>
< align=center>【宋】李清照
  
  红藕香残玉簟秋。
  轻解罗裳,独上兰舟。
  云中谁寄锦书来?
  雁字回时,月满西楼。
  
  花自飘零水自流。
  一种相思,两处闲愁。
  此情无计可消除,
  才下眉头,却上心头。</P>
< align=center><IMG src=\"http://img.hnol.net/img/2004-04/6/200446225934919.jpg\"><IMG src=\"http://img.hnol.net/img/2004-04/6/200446225934919.jpg\"><IMG src=\"http://img.hnol.net/img/2004-04/6/200446225934919.jpg\"></P>
<P align=center>【注释】
  玉簟(dian)秋:指时至深秋,精美的竹席已嫌清冷。
  
  【简析】
  此词最精彩的是歇拍:&amp;quot此情无计可消除,才下眉头,却上心头。&amp;quot相比起来,范词较平实,李词较灵活,她以&amp;quot眉头:、&amp;quot心头&amp;quot对举,以&amp;quot才下&amp;quot、&amp;quot却上&amp;quot相应,便形成一条动荡起伏的感情流波。然而红花需有绿叶相扶,没有前文的铺垫烘托,这三句不可能如此精彩。</P>
<P align=center><IMG src=\"http://img.hnol.net/img/2004-04/6/20044623032351.jpg\"><IMG src=\"http://img.hnol.net/img/2004-04/6/20044623032351.jpg\"></P>
<P align=center>【今译】
  火红的荷花凋谢了,只有一缕芳香残留,如玉的竹席有了凉意,使人感受到了新秋。
  换下轻柔的夏日丝裙,独自登上美丽的木舟。云中的鸿雁呵,你可否带来对我的问候?
  你排成人字在云头,却空有月光洒满西楼。
  
  花儿凋谢了,水儿在流,同样的相思,惹起两处的闲愁。
  这种情意呀,无法消抹,才平整了眉头,却悄然上了心头。 </P>
<P align=center><IMG src=\"http://img.hnol.net/img/2004-04/6/2004462321151.gif\"><IMG src=\"http://img.hnol.net/img/2004-04/6/2004462321151.gif\"></P>
<P align=center>【作者简介】
  李清照:(1084-约1151)南宋女词人。号易安居士,齐州章丘(今属山东)人。父李格非为当时著名学者,夫赵明诚为金石考据家。早期生活优裕,与明诚共同致力于书画金石的搜集整理。金兵入据中原,流寓南方,明诚病死,境遇孤苦。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤,有的也流露出对中原的怀念。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅、情致,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。并能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有《易安居士文集》、《易安词 》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今人有《李清照集校注》。 </P>
<P align=center><IMG src=\"http://img.hnol.net/img/2004-04/6/20044623318904.jpg\"></P>
<P align=center>一剪梅
  
  红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。 花自飘零水自流,一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。
  
  这首词在黄升《花庵词选》中题作“别愁”,是赵明诚出外求学后,李清照抒写她思念丈夫的心情的。伊世珍《琅寰记》说;“易安结缡末久,明诚即负笈远游。易安殊不忍别,觅锦帕书《一剪梅》词以送之。”最近,电影《李清照》沿袭了伊世珍之说,当赵明城踏上征船出行时,歌曲就唱出《一剪梅》的“轻解罗裳,独上兰舟”。我认为把这首词理解为送别之作,与词意不尽相符,就是“轻解罗裳”两句,也难解释得通。“罗裳”,不会是指男子的“罗衣”,因为不管是从平仄或用字看,没有必要改“衣”为“裳”。“罗裳”无疑是指绸罗裙子,而宋代男子是不穿裙子的。要是把上旬解为写李清照,下句写赵明诚,那么,下句哪来主语?两者文意又是怎样联系的呢?看来,应该以《花庵词选》题作“别愁”为宜。
  
  李清照和赵明诚结婚后,夫妻感情甚好,家庭生活充满了学术和艺术的气氛,十分美满。所以,两人一经离别,两地相思,这是不难理解的。特别是李清照对赵明诚更为仰慕钟情,这在她的许多词作中都有所流露。这首词就是作者以灵巧之笔抒写她如胶似漆的思夫之情的,它反映出初婚少妇沉溺在情海之中的纯洁心灵。
  
  李清照这首词主要是抒写她的思夫之情。这种题材,在宋词中为数不少。若处理不好,必落俗套。然而,李清照这首词在艺术构思和表现手法上都有自己的特色,因而富有艺术感染力,仍不失为一篇杰作。其特点是:一、词中所表现的爱情是旖旎的、纯洁的、心心相印的;它和一般的单纯思夫或怨其不返,大异其趣。二、作者大胆地讴歌自己的爱情,毫不扭捏,更无病态成份;既象蜜一样甜,也象水一样清,磊落大方。它和那些卿卿我我、扭捏作态的爱情,泾渭分明。三、李词的语言大都浅俗、清新,明白如话,这首词也不例外。但它又有自己的特点,那就是在通俗中多用偶句,如“轻解罗裳,独上兰舟”、“一种相思,两处闹愁”、“才下眉头,却上心头”等等,既是对偶句,又浅白易懂,读之琅琅上口,声韵和谐。若非铸词高手,难能做到。</P>

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2004-5-27 21:38:00 | 显示全部楼层
< align=center><IMG src=\"http://img.hnol.net/img/2004-04/6/20044622528676.gif\"></P>
< align=center>【唐时风 宋时雨】 五 
  雨霖铃 ◆ 执手相看泪眼,竟无语凝噎 </P>
< align=center><IMG src=\"http://img.hnol.net/img/2004-04/6/2004462370361.gif\"></P>
< align=center>【宋】柳永
  
  寒蝉凄切,
  对长亭晚,
  骤雨初歇。②
  都门帐饮无绪,③
  留恋处,④
  兰舟摧发。⑤
  执手相看泪眼,
  竟无语凝噎。⑥
  念去去千里烟波,⑦
  暮霭沈沈楚天阔。⑧
  
  多情自古伤离别,
  更那堪冷落清秋节。
  今宵酒醒何处,
  杨柳岸、
  晚风残月。
  此去经年,⑨
  应是良辰好景虚设。
  便纵有千种风情,
  更与何人说。⑩
  
  【注释】
  ①此调原为唐教坊曲。相传唐玄宗避安禄山乱入蜀,时霖雨连日,栈道中听到 铃声。为悼念杨贵妃,便采作此曲,后柳永用为词调。又名《雨霖铃慢》。上下阕,一百零三字,仄韵。 ②骤雨:阵雨。 ③都门帐饮:在京都郊外搭起帐幕设宴饯行。无绪;没有情绪,无精打采。 ④留恋处:一作“方留亦处”。⑤兰舟:据《述异记》载,鲁班曾刻木兰树为舟。后用作船的美称。 ⑥凝噎:悲痛气塞,说不出话来。一作“凝咽”。 ⑦去去:重复言之,表示行程之远。⑧暮霭:傍晚的云气。沈沈:深厚的样子。楚天:南天。古时长江下游地区属楚国,故称。 ⑨经年:一年又一年。 ⑩风情:男女恋情。
  
  
  
  【今译】
  晚秋,枝头寒蝉凄切悲鸣。
  长亭,阵雨之后倍觉朦胧。
  都城门外,几杯送行的酒;
  汴河里头,梢公催着启程。
  拉着手儿,四行泪水相对;
  想道声别,喉间有物作哽。
  千里烟波,哪里是你归宿?
  
  暮蔼沉沉,南国何处月明?
  自古,离别时分方见情种,
  何况,仲秋时节万木凋零。
  昏沉沉,船到何地我酒醒?
  杨柳岸,残月一缕拂晓风。
  此一别,一年岁月匆匆过。
  好风景,谁来会意谁领情。
  纵然是,千种风韵万般俏,
  没有你,天下何人能心倾。</P>
< align=center><IMG src=\"http://img.hnol.net/img/2004-04/6/20044623832117.jpg\"></P>
<P align=center>【品评】
  柳永多作慢词,长于铺叙。此词表现作者离京南下时长亭送别的情景。上片纪别,从日暮雨歇,送别都门,设帐饯行,到兰舟摧发,泪眼相对,执手告别,依次层层描述离别的场面和双方惜别的情态,犹如一首带有故事性的剧曲,展示了令人伤心惨目的一幕。这与同样表现离情别绪但出之以比兴的唐五代小令是情趣不同的。北宋时柳词不但都下传唱,甚至远及西夏,“凡有井水饮处,即能歌柳词”(《避暑录话》)。柳词盛行于市井巷陌,同他这种明白晓畅、情事俱显的词风不无关系。下片述怀,承“念”字而来,设想别后情景。刘熙载《艺概》卷四:“词有点有染。柳耆卿《雨霖铃》云‘多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节。念宵酒酲何处,杨柳岸、晓风残月’。上二句点出离别冷落,‘今宵”二句,乃就上二句意染之”。确实,“今宵”二句之所以被推为名句,不仅在于虚中有实,虚景实写,更因为以景“染”情、融情入景。“今宵酒醒何处”,遥接上片“帐饮”,足见虽然“无绪”却仍借酒浇愁以致沉醉;“杨柳岸、晓风残月”,则集中了一系列极易触动离愁的意象,创造出一个凄清冷落的怀人境界。“此去”以下,以情会景,放笔直写,不嫌重拙,由“今宵”想到“经年”,由“千里烟波”想到“千种风情”,由“无语凝噎”想到“更与何人说”,回环往复又一气贯注地抒写了“相见时难别亦难”的不尽愁思。宋人论词往往有雅俗之辨,柳词一向被判为“俗曲”。此词上片中的“执手相看泪眼”等语,确实浅近俚俗,近于秦楼楚馆之曲。但下片虚实相间,情景相生,足以与其他著名的“雅词”相比,因此堪称俗不伤雅,雅不避。</P>

该用户从未签到

发表于 2004-5-27 22:21:00 | 显示全部楼层
好贴子,非常喜欢,阿三啊,来加精啊!

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2004-5-27 22:34:00 | 显示全部楼层
<>就知道<FONT color=#990000><B>楚殇</B></FONT> G喜欢的!</P><>礼拜三他不喜欢这个撒!</P>

该用户从未签到

发表于 2004-5-27 21:24:00 | 显示全部楼层
图,诗,曲,配合的天衣无缝啊。

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2004-5-27 21:26:00 | 显示全部楼层
< align=center><IMG src=\"http://img.hnol.net/img/2004-04/6/20044622528676.gif\"></P>
< align=center>【唐时风 宋时雨】 二
  苏幕遮 ◆ 芳草无情,更在斜阳外</P>
< align=center><IMG src=\"http://img.hnol.net/img/2004-04/6/20044622236297.gif\"></P>
< align=center>【宋】范仲淹
  
  碧云天,
  黄叶地,
  秋色连波,
  波上寒烟翠。
  山映斜阳天接水,
  芳草无情,
  更在斜阳外。
  
  黯乡魂,②
  追旅思,③
  夜夜除非,
  好梦留人睡。
  明月楼高休独倚,
  酒入愁肠,
  化作相思泪。</P>
< align=center><IMG src=\"http://img.hnol.net/img/2004-04/6/20044622246332.jpg\"><IMG src=\"http://img.hnol.net/img/2004-04/6/20044622246332.jpg\"></P>
<P align=center>【作者】
  969 -1052,字希文,吴县(今属江苏)人。宋真宗朝进士。庆历三年(1043)七月,授参知政事,主持庆历改革,因守旧派阻挠而未果。次年罢政,自请外任,历知 州、邓州、杭州、青州。卒谥文正。他不仅是北宋著名的政治家、军事家、文学成就亦杰然可观。散文《岳阳楼记》为千古名篇,词则能突破唐末五代词的绮靡风气。有《范文正公集》,词仅存五首。
  
  【注释】
  ①此调原为西域传入唐教坊曲。“苏幕遮”是当时高昌国语之音译。宋代词家用此调是另度新曲。又名《云雾敛》、《鬓云松令》。双调,六十二字,上下片各五句四仄韵。  ②黯:形容心情忧郁。黯乡魂:用江淹《别赋》“黯然销魂”语。 ③追:追随,可引申为纠缠。旅思:羁旅之思。
  
  【今译】
  冉冉沉香,
  薰去了南国暑天的潮热。
  拂晓时分,
  房檐下聒噪着各种鸟雀。
  绿叶明媚,
  醮着夜雨吮吸一轮旭日;
  莲荷婀娜,
  在晨风戏弄下舞姿婆娑。
  
  故乡迢迢,
  美景只能到记忆中搜罗。
  苏杭游子, 如今成了都城汴京常客!
  人间天堂,
  快乐的生活留给了渔郎。
  小船一只,
  和着梦溶进了荷塘景色。</P>
<P align=center><IMG src=\"http://img.hnol.net/img/2004-04/6/20044622254214.jpg\"></P>
<P align=center>【品评】
  
  此词抒写乡思旅愁,以铁石心肠人作黯然销魂语,尤见深挚。“碧云天,黄叶地”二句,一高一低,一俯一仰,展现了际天极地的苍莽秋景,为元代王实甫《西厢记》“长亭送别”一折所本。“秋色连波”二句,落笔于高天厚地之间的浓郁的秋色和绵邈秋波:秋色与秋波相连于天边,而依偎着秋波的则是空翠而略带寒意的秋烟。这里,碧云,黄叶,绿波,翠烟,构成一幅色彩斑斓的画面。“山映斜阳”句复将青山摄入画面,并使天、地、山、水融为一体,交相辉映。同时,“斜阳”又点出所状者乃是薄幕时分的秋景。“芳草无情”二句,由眼中实景转为意中虚景,而离情别绪则隐寓其中。“芳草”历来也是别离主题赖以生发的意象之一,如传为蔡邕所作的《饮马长城窟行》:“青青河畔草,绵绵思远道”;李煜的《清平乐》:“离恨恰如草,更行更远还生”。埋怨“芳草”无情,正见出作者多情、重情。下片“黯乡魂”二句,径直托出作者心头萦绕不去、纠缠不已的怀乡之情和羁旅之思。“夜夜除非”二句是说只有在美好梦境中才能暂时泯却乡愁。“除非”说明舍此别无可能。但天涯孤旅,“好梦”难得,乡愁也就暂时无计可消了。“明月楼高”句顺承上文:夜间为乡愁所扰而好梦难成,便想登楼远眺,以遣愁怀;但明月团团,反使他倍感孤独与怅惘,于是发出“休独倚”之叹。歇拍二句,写作者试图借饮酒来消释胸中块垒,但这一遣愁的努力也归于失败:“酒入愁肠,化作相思泪”。全词低徊婉转,而又不失沉雄清刚之气,是真情流溢、大笔振迅之作。</P>
<P align=center><IMG src=\"http://img.hnol.net/img/2004-04/6/200446222550343.jpg\"></P>

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2004-5-27 21:30:00 | 显示全部楼层
< align=center><IMG src=\"http://img.hnol.net/img/2004-04/6/20044622528676.gif\"></P>
< align=center>唐时风 宋时雨】( 三) 
  相见欢 ◆ 剪不断,理还乱</P>
< align=center><IMG src=\"http://img.hnol.net/img/2004-04/6/200446224618981.gif\"></P>
< align=center>【南唐】李煜
  
  无言独上西楼,
  月如钩,
  寂寞梧桐深院锁清秋。②
  剪不断,
  理还乱,
  是离愁,③
  别是一般滋味在心头。④
  
  【注释】
  ①此调原为唐教坊曲,又名《乌夜啼》、《秋夜月》、《上西楼》。李煜此词即有将此调名标为《乌夜啼》者。三十六字,上片平韵,下片两仄韵两平韵。
  ②锁清秋:深深被秋色所笼罩。 
  ③离愁:指去国之愁。 
  ④别是一般:另有一种。</P>
< align=center><IMG src=\"http://img.hnol.net/img/2004-04/6/200446224714911.jpg\"></P>
<P align=center>【今译】
  默默无言,独自一人登上西楼。
  天边残月如钩,寂寞的梧桐树啊~(是否和我一样的孤独?)
  (窗外)庭院深深,冷清的秋天也被锁在了里面。
  而那剪而不断,理之愈乱的却是我的离愁啊~
  仿佛是另一番滋味在我的心头!</P>
<P align=center><IMG src=\"http://img.hnol.net/img/2004-04/6/20044622481881.jpg\"></P>
<P align=center>【品评】
  
  词名《相见欢》咏的却是离别愁。此词写作时期难定。如系李煜早年之作,词中的缭乱离愁不过属于他宫庭生活的一个插曲,如作于归宋以后,此词所表现的则应当是他离乡去国的锥心怆痛。起句“无言独上西楼”,摄尽凄惋之神。“无言”者,并非无语可诉,而是无人共语。由作者“无言”、“独上”的滞重步履和凝重神情,可见其孤独之甚、哀愁之甚。本来,作者深谙“独自莫凭栏”之理,因为栏外景色往往会触动心中愁思,而今他却甘冒其“险”,又可见他对故国(或故人)怀念之甚、眷恋之甚。“月如钩”,是作者西楼凭栏之所见。一弯残月映照着作者的孑然一身,也映照着他视线难及的“三千里地山河”(《破阵子》),引起他多少遐想、多少回忆?而俯视楼下,但见深院为萧飒秋色所笼罩。“寂寞梧桐深院锁清秋”,这里,“寂寞”者究竟是梧桐还是作者,已无法、也无须分辨,因为情与景已妙合无垠。过片后“剪不断”三句,以麻丝喻离愁,将抽象的情感加以具象化,历来为人们所称道,但更见作者独诣的还是结句:“别是一般滋味在心头”。诗词家借助鲜明生动的艺术形象来表现离愁时,或写愁之深,如李白《远离别》:“海水直下万里深,谁人不言此愁古”; 或写愁之长, 如李白《秋浦歌》:“白发三千丈,缘愁似个长”;或写恋之重,如李清照《武陵春》:“只恐双溪艋舟,载不动许多愁”;或写愁之多,如秦观《千秋岁》:“春去也,飞红万点愁如海”。李煜此句则写出愁之味:其味在酸咸之外,但却根植于作者的内心深处,无法驱散,历久弥鲜;舌品不得,心感方知。因此也就不用诉诸人们的视觉,而直接诉诸人们的心灵,读后使人自然地结合自身的体验而产生同感。 </P>

该用户从未签到

发表于 2004-5-28 09:19:00 | 显示全部楼层
礼拜三个冒得文化的,BS

该用户从未签到

发表于 2004-5-30 16:07:00 | 显示全部楼层
<>问君能有几多愁,恰似一江春水向东流</P><>好贴,好歌</P>

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|汉网-汉网社区 汉网论坛 ( 鄂ICP备05014927号 )

GMT+8, 2019-11-15 17:46 , Processed in 0.110836 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表