汉网论坛

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 古三皇人
收起左侧

本土文化奇葩——武汉民间童谣(连载、欢迎补正讨论)

  [复制链接]

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2019-1-29 20:41:52 | 显示全部楼层
本帖最后由 古三皇人 于 2019-1-29 20:43 编辑

                                                                                 430. 来是“康姆”

     来是“康姆”去是“钩”,“酣得”就是人的手。我是“梯切尔”我教你,“导格”是“优”你是狗。
(来是come去是go,hand就是人的手。我是teacher我教你,dog是you你是狗。)

    由徐明庭先生传唱。
    这是同学间相互戏谑的谣歌,和下面的《法德、妈德》一样,均是用武汉话夹杂英语单词而构成的童谣,很有本土特点和时代特色。
    上海开埠后,华洋杂处,从而形成了一种独特的语言文化现象—— 洋泾浜英语,社会上还冒出了不少顺口溜,如“清晨相见谷猫宁(goodmorning),好度由杜(how do you do)叙阔情,若不从中肆鬼肆(squeeze),如何密四(mister)叫先生”。作为全国三大租界区之一的汉口,中西文化的交流和碰撞也日渐频繁,口语中汉英杂处的现象也不少见,在儿童中也出现了类似“洋泾浜英语顺口溜”的童谣,尽管它们的流传范围不很广泛。   
    康姆(come),来;钩(go),去;酣得(hand),手;梯切尔(teacher),老师;导格(dog),狗;优(you),你

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2019-1-30 13:47:59 | 显示全部楼层
本帖最后由 古三皇人 于 2019-1-30 13:49 编辑

                                    431. “法德、妈德”

    “法德、妈德”敬禀者,儿在校中“锐得、跛客”,别的功课都“古德”,惟有“英格理希”不懂得。
(father mother敬禀者,儿在校中read book,别的功课都good,惟有English不懂得。)

    由徐明庭先生传唱。
    据徐老介绍,1941年,他在武汉一所教会中学读初二,教英语的外国修士抓得又紧又严,他责令学生在课堂上用英语交流,少说或不说中国话,不少同学因此窘态百出。课余时间,几个孩子就凑出了这首中西合璧、幽默风趣的童谣,唱罢,相对拊掌大笑。
    敬禀者:旧时在写给长辈的尺牍中,称谓之后常用的一个固定套语,表示敬意,如鲁迅给他母亲的信,开头一般这样写:“母亲大人膝下敬禀者”。
    法德(father),父亲;妈德(mother),母亲;锐得(read)、读;跛客(book),书;古德(good),好;英格理希(English),英语。
    学生禀告父母,在校读书,其他功课都很好,唯有英语弄不懂。
    这首童谣生动风趣,好记易懂,文言词的“敬禀者”、英语单词的“read book,good”,武汉话的“不懂得”,凑在一起,居然也合辙押韵,浑然天成,滑稽逗人,实属难得。
    这两首珍贵童谣的面世流传,为我们保存了一份文化资料,衷心感谢徐老

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2019-1-31 20:53:03 | 显示全部楼层
本帖最后由 古三皇人 于 2019-1-31 20:55 编辑

                                 432. 花子花

    花子花,弹棉花,弹到夜晚口昂姆妈;姆妈不打门,花子的㞎㞎浠浠神。花子买糖吃,不把得姆妈吃;姆妈杀鸡吃,不把得花子吃;花子在外面捡骨头吃。锵齐、兑齐,肚子饿了还要吃。  

    儿时习唱。
    这是一首比较有代表性的小名谣。
    自己的小名不好听还不说,还经常被别人放在口里唱来唱去,岂不令人恼火?恰恰相反,按老民俗说法,贱名稀烂,不好听,阎王老爷、偷生娘娘(武汉俗呼“偷生婆”)听了心生嫌弃,不喜欢,于是就不容易引起他们的注意,这孩子就能躲避灾难,长命百岁。武汉之所以有许多小名谣流传,与这种民俗心态很有关系。小名谣经常用于孩子们的游戏,不仅具有娱乐性,还具有趋吉避凶的祈福性。
   花子;乞丐,明谢肇淛《五杂俎·人部一》:“京师谓乞儿为花子”。 此处指贱名叫“花子”的小男孩。
   浠浠神:意思是“直泄直泄地”,神,动词后面作补语。
   锵齐、兑齐:象声词,指锣鼓、铙钹的击打声   

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2019-2-1 14:55:27 | 显示全部楼层
本帖最后由 古三皇人 于 2019-2-1 14:56 编辑

                                           433. 快打快   

    正月说媒二月嫁,三月得个小娃娃,四月会爬五月走,六月会叫爹和妈,七月黉学来走进,八月提笔做文章,九月上京去过考,十月考上状元郎,冬月领旨去上任,腊月死得硬梆梆。

    选自桂琴甫手写稿《新洲县古今民间歌谣》第174页。
    快打快:形容很快。“X打x”,武汉方言有这种用法,如“紧打紧、连打连、亘(整)打亘(整)”等。
    黉学:黉,hong2,古代的学校,有黉门、黉宫、黉宇、黉序、黉校等不同说法。
    过考:参加科举考试。
    领旨:旨,旧时指帝王、皇后、诸侯王等的命令、意见、指示,皇上的叫“圣旨”,皇后的叫“懿旨”。此处领旨,指奉了皇上的命令、任命。
    上任:前去赴任。
    人的一生,用一年的时间来概括,构思可谓精妙。人生苦短,一枕黄梁,哪怕是进了黉门,当了状元,皇命在身,该死的时候还是免不了一命呜呼。可惜孩童年幼,很少能体会十之一二。
    另,《孝感市歌谣集》(中国民间文艺出版社,1989年9月第1版)上也有这首歌谣,文字略有不同:“正月认亲二月接,三月生下小儿郎,四月会爬五月走,六月上学读文章,七月进京去赶考,八月中了状元郎,九月走马去上任,十月告老还了乡,冬月得个蹊跷病,腊月一命见阎王”。

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2019-2-9 10:14:05 | 显示全部楼层
本帖最后由 古三皇人 于 2019-2-9 10:15 编辑

                                         434. 拆白歌

    一生没唱个拆白歌,这回唱个拆白歌。先生我,后生哥,生我的父,我吃面,生我的妈,我摇窝,躲在门角落看着生家婆。家婆嫁,我打锣。昨日看见牛生蛋,今日看见马爬窠。风吹石磙过江河,石磙上头搁鸡蛋,鸡蛋上头搁瓮罈,瓮罈什么做大屋,还带牛栏十八间。

    选自朱介凡《中国儿歌》第294页。
    拆白:说谎,说白话。武汉人一般说“撮(cuo2)白”、“撮白撂谎”。  
    摇窝:摇摇窝。
    窠:鸟兽的巢穴,此处指鸟巢,马爬鸟巢如同牛生蛋一样,都是不可能的。
    磙:原作滚。
    瓮:瓮坛,上部圆、下部尖,有盖,装水的铁制品,放在炉膛旁,可就炉子的余热烧热水。旧时武汉自搭的煤球炉子灶也有这种装置。
   《歌谣》第二卷第18期(1936年10月3日出刊)第5版亦有载录,文字基本相同,叶君记录

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2019-2-12 17:10:39 | 显示全部楼层
本帖最后由 古三皇人 于 2019-2-12 17:14 编辑

                             435. 骑马过河

       骑马过河,真啰嗦,小朋友们学会了,骑马过河。
   
    儿时习唱。
    上世纪六十年代初武汉坊间流传的一首歌谣,有简单的旋律。
    “骑马过河”是一道算术题:牧马人骑在马背上赶马过河,共有甲、乙、丙、丁四匹马,每匹马过河所需时间不一样,甲马需要4分钟,乙马需要5分钟,丙马需要9分钟,丁马需要12分钟,牧马人每次最多可以骑一匹马,同时赶一匹马过河。要把四匹马都赶到对岸去最少要几分钟?第一步,骑甲马赶丁马,到对岸后再骑着甲马回来:12+4=16分钟;第二步,骑甲马赶丙马,再骑着甲马回来:9+4=13分钟;第三步,骑甲马赶乙马,5分钟。合计5+13+16=34分钟。
    这道题中,骑马人来来回回好几趟,计算起来比较麻烦,所以说它“真啰嗦”。“嗦”,此处读阳平。

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2019-2-13 17:01:02 | 显示全部楼层
本帖最后由 古三皇人 于 2019-2-13 17:03 编辑

                                    436. 败子败

      败子败,爱抹牌,深更半夜不回来。鸡又叫,狗又咬,败子杂种回来了。

    选自桂琴甫手写稿《新洲县古今民间歌谣》第155页。  
    败子:俗呼不肖之子为“败子”。来源有二:一说“败”当作“稗”解,稗子,常见稻田恶性杂草,外貌极似稻秧;一说,败者,败家也,败家之人。
    抹牌:抹,ma2,打牌,此处指赌博。  

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2019-2-14 09:43:12 | 显示全部楼层
本帖最后由 古三皇人 于 2019-2-14 09:46 编辑

                                   437. 青  皮

    青皮青皮我问你,你为么事剃青皮?青皮说,因为六月天气热,不剃青皮过不得;因为我的年纪小,不剃青皮不得了;因为我的年纪大,不剃青皮不像话。

    儿时习唱。
                                                                                                                   青皮:光头,也叫青皮豆,头发根让头皮呈铁青色,所以俗呼“青皮”。旧时夏天,剃青皮的孩子不少,常遭致其他孩子的嗤笑。
    过不得:难受,不舒服。
    不得了:会导致非常严重的结果。   



该用户从未签到

 楼主| 发表于 2019-2-15 11:04:47 | 显示全部楼层
本帖最后由 古三皇人 于 2019-2-15 11:05 编辑

                                    438. 青皮豆

    青皮豆,豆青皮,青皮头上插红旗。红旗飘,绿旗飘,青皮头上炸米泡。

    儿时习唱。
    嘲笑剃青皮的孩子。剃光头时,需要用剃刀在头上刮干净,完全不留头发渣,因而也叫“刮青皮”。
    豆:旧时武汉话读如:duo4。
    插红旗、炸米泡:两处均为嬉闹句,无法从字面理解,仅为趁韵。
    炸米泡:就是“爆米花”,这是一种膨化食品。旧时有一套专门炸米泡的简陋设备,主要有转锅(也叫摇锅),柴炉,抽风机和布口袋等,打开转锅时会有一声巨响,之前都会一声高喊“米泡响了!”,让人做好准备。所用原料有大米、玉米、高粱、年糕等,六十年代的加工价格:五分钱一炸(一锅,一斤左右),要糖精另加三分。

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2019-2-16 07:32:50 | 显示全部楼层
本帖最后由 古三皇人 于 2019-2-16 07:35 编辑

                                           439. 苕 货  

    苕货苕货,两分钱一个!

    儿时习唱。
    戏弄谣。嘲笑小名叫苕货的孩童。苕货,有时亦用来指某人精明不够、某物价值不高,不值钱。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|汉网-汉网社区 汉网论坛 ( 鄂ICP备05014927号 )

GMT+8, 2019-4-21 10:46 , Processed in 0.073129 second(s), 8 queries , MemCache On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表